Hungarian proverbs #11

Nem oszt, nem szoroz.

Translation:::
It neither divides, nor multiplies. / It does not count. / It makes no odds.

Meaning:::
It is not important. It does not change the situation or the result.

osztani
1) to divide (to separate to parts)
2) to distribute, to dispense, to allocate
3) (arithmetic) to divide (to perform the operation of division)
4) (arithmetic) to divide (to be a divisor of another number)
(e.g.: A 6 osztja a 30-at. – 6 divides 30.)
5) (card games) to deal
6) to share (an opinion)
(e.g.: Osztom a véleményedet. – I share your opinion.)

szorozni – to multiply

Advertisements

One comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s