Lot of words for one thing #13

Miért itatod az egereket? – Why are you crying?
[Literally::: Why are you giving drinks to the mice?]

könnyezni – to cry
pityeregni – to cry
pityogni; picsogni – to cry (mainly used by the children)
itatni az egereket – to cry
sírni – to cry
ríni – to cry (archaic / dialectical)
zokogni – to cry
bőgni – to cry

The strength of the words, how much the person is crying (from left to right they get stronger):::
könnyezik -> pityereg -> pityog | picsog -> itatja az egereket -> sír | rí -> zokog -> bőg


könny – tear
itatni – to give drink
itat – he/she is giving drink (to somebody)
iszik – he/she is drinking
inni – to drink


One comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.