Hungarian quips #3

daily_magyar_11_20
Olyan bamba vagy, hogy ha bemész az erdőbe, szádba fial a mókus.
[ˈojɑn ˈbɑmbɑ ˈvɑɟ ˈhoɟ ˈhɑ ˈbɛmeːs ˈɑz ˈɛrdøːbɛ ˈsaːdbɑ ˈfiɑl ˈɑ ˈmoːkuʃ]
 
Translation:::
You are as fumbler, that if you go into the forest, the squirrel whelps into your mouth.
 
Meaning:::
You are very dumb/fumbler!
 
°
 
olyan [ˈojɑn] – such; that; that kind of
bamba [ˈbɑmbɑ] – fumbler; dumb; stupid
vagy [ˈvɑɟ]
1) or
2) you are (as “te vagy”)
 
hogy [ˈhoɟ]
1) that; so; so that
2) how?
 
ha [ˈhɑ] – if
bemenni [ˈbɛmenːi] – to go into
erdő [ˈɛrdøː] – forest
száj [ˈsaːj] – mouth
szülni [ˈsylni] – to give birth; to whelp; to pup; to kitten; to farrow
elleni [ˈɛlːɛni] – to whelp; to pup; to kitten; to farrow
kölykezni [ˈkøjkɛzni] – to whelp; to pup; to kitten; to farrow
fialni [ˈfiɑlni] – to whelp; to pup; to kitten; to farrow
[Literally::: to son]
 
fia [ˈfiɑ] – his/her son
fiú [ˈfiuː] – son; boy
mókus [ˈmoːkuʃ] – squirrel

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s