kerítésszaggató


kerítésszaggató
[ˈkɛriːteːʃsɑgːɑtoː]

This word is used in the Hungarian slang to name any very strong (mainly) homemade pálinka (brandy). Literally it means “fence-apart-tearer”. It might come from the action of a young man, who after drinking some shots of this alcohol, gets so brave and strong, that he is able to tear apart a fence with his bare hands and use its rods in a fight. 😀

kerítés [ˈkɛriːteːʃ] – fence
kert [ˈkɛrt] – garden
keret [ˈkɛrɛt] – frame
szaggatni [ˈsɑgːɑtni] – to jag
szakítani [ˈsɑkiːtɑni]
1) to pluck; to break away
2) to break up (in a relationship) 

szétszakítani [ˈseːtsɑkiːtɑni] – to pull apart; to tear apart; to disrupt
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s