utat mutat


mutatja az utat [ˈmutɑtcːɑ ɑz utɑt] – (he/she/it) is showing the way
utat mutat [ˈutɑt mutɑt] – (he/she/it) shows the way; guides the way; leads on
utat mutatni [ˈutɑt mutɑtni] – to show the way; to lead on; to guide the way
utat mutató [ˈutɑt mutɑtoː] – way-leading; way-pointing
útmutató [ˈuːtmutɑtoː] – guide; guideline
út [ˈuːt]
1) way; road; path
2) track; trip; voyage (also as “utazás”)

mutatni [ˈmutɑtni] – to show; to indicate

The image depicts a scene from the narrative poem “Toldi” written by János Arany in 1846, where Palatine Laczfi asks the main character, Miklós Toldi, disdainful “Hey peasant, where’s the road to Buda?”. The word cut to Toldi’s heart, so he lightly twirls a pole, grabbing one end like a little stick, and with a single hand he raises it up long and straight, pointing out the road that trails toward Buda. Arm hardening into iron, and himself, he extends the rough-hewn timber straight as a rod. (Read more here.)

Image: Sándor Benkő’s dia film strip.

hüllő


hulló [ˈhulːoː] – falling
hüllő [ˈhylːøː] – reptile
hűlő [ˈhyːløː] – growing cold; cooling

hullani [ˈhulːɑni]
1) to fall (snow)
2) to flow (tears) [e.g.: hullanak a könnyeim – my tears are flowing]
3) to fall out (hair) [e.g.: hullik a hajam – my hair is falling out/falls out]
4) to die [e.g.: hullanak, mint a legyek – they are dying off like flies]

hűlni [ˈhyːløː] – to grow cold; to get cool
hűvös [ˈhyːvøʃ] – cool (weather)
hűs [ˈhyːʃ] – cool (weather)
hűsölni [ˈhyːʃølni] – to rest in the shade; to rest in a cool place