lepkefing [ˈlɛpkɛfing]
[Literally::: butterfly-fart]
1) light (weight)
2) easy (task)
(az) lepkefing – (that’s) nothing; no problem
lepke [ˈlɛpkɛ] – butterfly
pillangó [ˈpilːɑngoː] – butterfly
fing [ˈfing] – fart
ismeret [ˈiʃmɛrɛt] – knowing; knowledge
ismerni [ˈiʃmɛrni] – to know
csirkefogó [ˈtʃirkɛfogoː] – rogue; rascal
[Literally::: chicken-catcher; chicken-taker; chicken-grabber]
csirke [ˈtʃirkɛ] – chicken (both fowl and its meat)
fogni [ˈfogni]
1) to grasp; to grip; to hold
(e.g.: A fiú egy almát fog a kezében. – The boy is holding an apple in his hand.)
2) to catch; to take; to receive
(e.g.: A macska egeret fogott. – The cat caught a mouse.)
(e.g.: Fogta a pénzt és elment. – He took the money and left.)
(e.g.: Nem tudom fogni az adást a tv-ben. – I can’t receive signals on the TV.)
3) will; going to (indicating future)
(e.g.: Esni fog. – It will be raining.)
ökölvívás [ˈøkølviːvaːʃ] – boxing
[Literally::: fist-fighting]
ökölvívó [ˈøkølviːvoː] – boxer
[Literally::: fist-fighter]
bokszoló [ˈboksoloː] – boxer
boksz [ˈboks] – boxing
box [ˈboks] – boxing (incorrect writing)
boxoló [ˈboksoloː] – boxer (incorrect writing)
ököl [ˈøkøl] – fist
vívó [ˈviːvoː] – fencer (a participant in the sport of fencing)
vívni [ˈviːvni]
1) to fight
2) to fence
vív [ˈviːv]
1) he/she/it is fighting
2) he/she/it is fencing
bolgár [ˈbolɡaːr] – Bulgarian (official Hungarian)
bulgár [ˈbulɡaːr] – Bulgarian (Palóc Hungarian dialect)
Bulgária [ˈbulɡaːriɑ] – Bulgaria
bulgáriai [ˈbulɡaːriɑi] – Bulgarian
While bolgár and bulgár can be used for both bolgár nyelv (Bulgarian language) and bolgár nő (Bulgarian woman), bulgáriai refers only to a
person coming from or a thing associated with Bulgaria, for example “bulgáriai nyaralás (Bulgarian vacation)”, but never the language.