word vs. word

Hasonló alakú szavak összehasonlítása és magyarázása


 [ˈbor] – wine
bors [ˈborʃ] – black pepper
borsó [ˈborʃoː] – pea
 [ˈʃoː] – salt



There are 44 letters in the Hungarian alphabet, 14 of which are the vowels: a, á, e, é, i, í, o, ó, ö, ő, u, ú, ü, ű.
It is really important to write and pronounce the correct vowels in a word, and do not mix them up or write only the basic letter without the accent (a e i o u). Because in that case you’ll end up creating weird, funny and stupid sentences.
török [ˈtørøk] – Turkish
torok [ˈtorok] – throat
ebéd [ˈɛbeːd] – lunch
ebed [ˈɛbed] – your dog
eb [ˈɛb] – dog
bőr [ˈbøːr] – skin
bor [ˈbor] – wine
cipó [ˈtsipoː] – loaf; very little round bread
cipő [ˈtsipøː] – shoe

hétfő vs. hét fő

hét fő
– seven people; seven persons
[Literally::: seven heads]

hétfő [ˈheːtføː] – Monday
[Literally::: the head of the week]


1) seven (number)
2) week

a hét fője – the head of the week [archaic]
a hét feje
– the head of the week
– head

1) person; capita (counter for people)
[e.g: Egy főre eső/jutó bruttó hazai termék – GDP per capita]
2) main; most important; head (leader of an organisation)
[e.g: kormányfő – head of government]
3) head (foremost part)
[e.g: asztalfő – head of table]
[e.g: hétfő – Monday (first day of the week)]
[e.g: hídfő – bridge end (end, or the beginning – depends on the point of view 🙂 –– Literally::: the head of the bridge]

Eléggé elégette-e?

Eléggé elégedett-e? [ˈɛleːɡːeː ˈɛleːɡedetː e] – (Whether) Is he/she/are you (sir/miss) satisfied/pleased enough?
Eléggé elégedett? [ˈɛleːɡːeː ˈɛleːɡedetː] – Is he/she/are you (sir/miss) satisfied/pleased enough?
Eléggé elégette-e? [ˈɛleːɡːeː ˈɛleːɡɛtːe e] – (Whether) Has he/she (completely) burnt it sufficiently?
Eléggé elégette. [ˈɛleːɡːeː ˈɛleːɡɛtːe] – He/she has (completely) burnt it sufficiently.
Eléggé elégett-e? [ˈɛleːɡːeː ˈɛleːɡetː e] – Has it been (completely) burnt sufficiently?
Eléggé elégett. [ˈɛleːɡːeː ˈɛleːɡetː] – It has been (completely) burnt sufficiently.
Eléggé eléget. [ˈɛleːɡːeː ˈɛleːɡɛt] – He/she is (completely) burning you sufficiently.
Eléggé eléget (valamit). [ˈɛleːɡːeː ˈɛleːɡɛt] – He/she is (completely) burning something sufficiently.
Eléggé elég-e? [ˈɛleːɡːeː ˈɛleːɡ e] – (Whether) Is it going to (completely) burn sufficiently?
Eléggé elég. [ˈɛleːɡːeː ˈɛleːɡ] – It is going to (completely) burn sufficiently.
Eléggé elég. [ˈɛleːɡːeː ˈɛleːɡ] – It is being (completely) burnt sufficiently. [also as “Eléggé elégőben van.”]
Eléggé elég. [ˈɛleːɡːeː ˈɛleːɡ] – It is sufficiently enough.
Eléggé égett. [ˈɛleːɡːeː ˈeːɡetː] – It is burnt a lot.
Eléggé éget. [ˈɛleːɡːeː ˈeːɡɛt] – It is burning me a lot.
Eléggé ég-e? [ˈɛleːɡːeː ˈeːɡ e] – Is it burning sufficiently?
Eléggé ég. [ˈɛleːɡːeː ˈeːɡ] – It is burning sufficiently.
Eléggé. [ˈɛleːɡːeː] – Sufficiently. | Quite. | Pretty much. | Very. | A lot.
Elég. [ˈɛleːɡ] – Sufficient. | Enough.
Elég. [ˈɛleːɡ] – It is being (completely) burnt. [also as “Elégőben van.”]
Elég. [ˈɛleːɡ] – It will burn (completely).
Elég-e? [ˈɛleːɡ e] – Will it burn (completely)?
Elég-e? [ˈɛleːɡ e] – Is it enough?
Ég-e? [ˈeːɡ e] – Is it burning?
Ég. [ˈeːɡ] – It is burning.
Ég. [ˈeːɡ] – Sky.
Éget. [ˈeːɡɛt] – He/she is burning something.
Éget. [ˈeːɡɛt] – It is burning me.
Éget-e? [ˈeːɡɛt e] – Is it burning you?
Éget-e? [ˈeːɡɛt e] – Is he/she burning something?
Égett. [ˈeːɡetː] – It is burnt. | It was burning.
Égett-e? [ˈeːɡetː e] – (Whether) Is it burnt?
Égett-e? [ˈeːɡetː e] – (Whether) Was it burning?

égni [ˈeːɡni] – to burn

Nyílt és zárt ‘e’ a magyar nyelvben

Nyílt és zárt ‘e’ a magyar nyelvben
(Two sounds for the vowel ‘e’ in Hungarian)

There are 3 forms of pronounciation of the vowel ‘e’ in Hungarian, 3 sounds:::
..one is the ‘e’ (pronounced as ä)
..the other is ‘e’ (or some would write it as ë)
..and the third is ‘é’, which has its own vowel.

The e [ä] is pronounced with a mouth more opened (nyílt), like the ‘e’ in this Hungarian word.
The e [ë] is pronounced with a mouth less opened (zárt), like the ‘e’ in this Finnish word.

Half of the Hungarian dialects (including mine – Palóc) distinguishes the pronounciation of the two sounds of the vowel ‘e’. Those five out of the ten Hungarian dialects have preserved that archaic distinctive pronounciation of the vowel ‘e’. It means that they have two different pronounciations of ‘e’, but what you mainly hear on TV and in and around Budapest is only one ‘e’ [pronounced as::: ä]..

(alternative link for the video)

Too bad we do not distinguish the two ‘e’ sounds in writing in Hungarian. 😦

° °

Most of the Hungarian dialects pronounces ‘é’ as it should be pronounced, but some people pronounce it as ‘í’. Also foreigners, mainly Slavonic people, tend to pronounce ‘é’ as ‘í’ or simply as a long ‘ä’ (ää), though ‘é’ is not pronounced as ‘í’, nor as a long ‘ä’ and neither as a long ‘e’. It has its own sound. Take a listen to it in this example.

postagalamb vs. galambposta

postagalamb – carrier/homing pigeon
galambposta – pigeon post


posta – post
galamb – pigeon; dove
gerle – dove (smaller pigeon mostly live in pairs)
gerlice – dove [archaic form of ‘gerle’]
gilice – dove [dialectical form of ‘gerlice’]
gilica – dove [dialectical form of ‘gerlice’]

The term ‘gerlepár’ (dove-couple) in slang refers to a couple of man and woman, that are in love.

° °

‘gilice’ can either be a dialectical form ‘gerle / gerlice’, or a dialectical form of ‘gólya’ (stork).

‘Gólya, gólya, gilice’ is the name of a folk song and poem for children:::

bekötni vs. belekötni

bekötni vs. belekötni

belekötni – to pick at (somebody)
1) to tie; to tie up
2) to cover; to swath
3) to hook up (the telephone)


be – into
bele – into
befele – inward; intro- (dialectical)
befelé – inward; intro-
[e.g.: Befelé menet nem láttak semmit, túl sötét volt. – While going inward they didn’t see anything, it was too dark. / On the way inside they didn’t…]

belül – inside; within; in
bünn – inside; within; in (dialectical)
benn – inside; within; in
bent – inside; within; in

bentről – from within; from inside
bentre – into; inward
belülre – inward; to inside
belülről – from within; from inside; inside
[e.g.: Az új színház így néz ki belülről. – This is how the new theatre looks inside.]