kehely – chalice
kelyhet – chalice (accusative)
kelyhek – chalices
kelyhe – his/her chalice
kehely – chalice
kelyhet – chalice (accusative)
kelyhek – chalices
kelyhe – his/her chalice
karambol – accident; crash (on street)
..sometimes it is pronounced as ‘garambol’, mainly in the Palóc dialect.
karambolozni – to have a car crash
[e.g.: A belvárosban két autó karambolozott. – Two cars have crashed in downtown.]
[e.g.: A szomszédom tegnap karambolozott. – My neighbour had a car crash yesterday.]
közlekedési baleset – traffic accident
baleset – accident (befalling, mishap, casualty)
közlekedés – transportation; traffic
közlekedni – to ply; to get about; to run; to be transporting
°
lagzi
..sometimes it is (incorrectly) written as ‘lakzi’. The word ‘lagzi’ comes from the word ‘lakodalom’.
lakodalom – wedding
lakni – to dwell; to live (at some place)
° °
Lagzi Lajcsi is a Hungarian singer and musician, who plays mostly folk songs:::
Sometimes he is called ‘Lakodalom Lajos’, because Lajcsi is a nickname for the name Lajos.
Szóra sem érdemes. [ˈsoːrɑ ʃem eːrdɛmeʃ]
Literally::: It’s not worth a word. / It’s not worth a talk.
Meaning::: You’re welcome!
°
Hálás köszönetem! – Grateful thank you!; Many thanks!
Nagyon szépen köszönöm! – Thank you very much!
Köszönöm szépen! – Thank you!
Köszönöm! – Thank you!
Köszike! – Thanx! (slang)
Köszi! – Thanx! (slang)
Köszi szépen! – Thank you!
Kösz szépen! – Thank you!
Kösz! – Thanx! (slang)
Kössz! – Thanx! (slang)
Köff! – Thanx! (slang)
Köcc! – Thanx! (slang)
Köcce! – Thanx! (slang)
Nagyon szívesen! – You’re very welcome!
Szívesen! – You’re welcome!
Szivi! – You’re welcome! (slang)
Szíves-örömest! – You’re welcome!
Nincs mit! – You’re welcome! (informal)
Ugyan! – You’re welcome! (informal)
Szóra sem érdemes! – You’re welcome!
° °
hála – gratitude; thanks; thankfulness
nagyon – very
nagy – big
szép – beautiful
szív – heart
szíves
1) kind; engaging; pleasant; hearty
2) kindly (in polite requests)
öröm – joy; pleasure
szó
1) word
2) talk
érdem – merit; meed; excellence
érdemes – worthy; worthwhile; it is worth to..
[e.g.: Érdemes elolvasni azt a könyvet! – That book is worth to read!]
megérdemelni – to deserve (to merit)
‘pitymallik‘ or ‘pirkad‘ or ‘virrad‘ or ‘hajnalodik‘ or ‘hajnal hasad‘ are verbs used for the moment when the sky is becoming blue early in the morning, in dawn, like on the photo below. The word can also be used for the moment when it is “dawning”, when the night is becoming the morning, when it dawns.
‘pitymallat‘ or ‘pirkadat‘ or ‘virradat‘ or ‘hajnal‘ or ‘hajnalhasadás‘ is a noun used for the action/process, when it is happening, when the night is becoming the morning, so when it is dawn.
‘pitymallatkor‘ or ‘pirkadatkor‘ or ‘virradatkor‘ or ‘hajnalban‘ or ‘hajnalhasadáskor‘ means something like ‘at the first streak of dawn‘ ..so at dawn-time, in dawn.
…the verbs for the moment when the sky is becoming clear after a storm are:::
‘kiderül‘
or
‘felszakadozik a felhőzet‘, which means ‘the nebulosity/the clouds are cracking/splitting up’
‘derűs ég‘ means ‘sky without clouds’
‘derűs idő‘ means ‘time/weather when there are no clouds in the sky’
‘felhőtlen ég‘ means ‘sky without clouds’
‘felhő‘ means ‘cloud’
Translation::: “Into How much does it hurt?”
Meaning::: How much does it cost?
°
Mennyire fáj? [ˈmeɲːirɛ faːj] – How much does it hurt?
mennyi? – how much?
amennyi – as much (as)
fájni – to hurt
° °
Mennyibe kerül? [ˈmeɲːibɛ kɛryl] – How much does it cost?
kerülni
1) to get to somewhere (location or situation)
[e.g.: Börtönbe került. – He got into jail.]
[e.g.: Nehéz helyzetbe került. – He got into a difficult situation.]
2) to detour, to go on a byway (to go on a longer way than the shortest)
3) to avoid something (-t/-at/-et/-ot/-öt)
[e.g.: Kerüli a nyilvánosságot. – She shuns publicity.]
4) to cost something (-ba/-be)
magánhangzó – vowel
(Literally::: can make a sound alone)
magában hangzó –> magánhangzó
magában hangzó – can make a sound alone
magában hangzó hang – a sound that can make a sound alone 😀
°
mássalhangzó – consonant
(Literally::: can make a sound only when combined with something else)
° °
maga
1) you (formal, singular)
2) himself; herself; itself
magán
1) private
[e.g.: Magántulajdon. – Private property.]
2) on you (formal, singular)
[e.g.: De szép kalap van magán! – What a beautiful hat you have, sir!]
magában
1) by himself/herself/itself (without anyone’s help)
2) alone (without anyone around)
más
1) someone else; something else
2) other; different
mással – with someone else; with something else
hangzani – to sound
hangzik – sounds
[e.g.: Jól hangzik. – It sounds good.]
hangzó
1) vocal; sonant
2) sounding
hang
1) sound
2) voice
[e.g.: Gyönyörű hangod van! – You have a beautiful voice!]
Egy hold föld a Marson.
[ˈɛɟ ˈhold ˈføld ˈɑ ˈmɑrʃon]
Literally::: One moon earth on Mars.
Translation::: One acre on Mars.
hold [ˈhold]
1) moon
2) acre; unit of surface area, originally meant the same as acre, has different kinds ranging from 3500 m^2 to 8400 m^2 (also as ‘egy hold föld’)
föld [ˈføld]
1) soil
2) land
3) land surface; ground
4) dirt
5) Earth
°
Százholdas Pagony is the place where Winnie-the-Pooh lives.
Százholdas Pagony[ˈsaːzholdɑʃ pɑgoɲ]– Hundred Acre Wood
száz [ˈsaːz] – hundred
pagony [ˈpɑgoɲ]– a really old Hungarian word for a (young) forest or place with (small) trees, sometimes also with swamps or places with water
One-letter abbreviations (mainly used while texting :))
d -> de – but; yes
h -> hogy – that; so that; so
j -> ja – yes
j -> jó – good; alright
k -> oké – okey
m -> mert – because
n -> ne – don’t; do not
n -> nem – no
s -> és – and
v -> vagy – or
zs -> zsé – money (used in slang)
zs -> zsé (as pézsé -> papírzsebkendő) – tissue
zs -> zsebkendő – handkerchief
°