One of the longest Hungarian words, ”megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekért” means something like “due to your (plural) repeatedly not being possible to be desecrated”. But here I decomposed it to its individual parts, so that you can see how it was composed. 🙂
megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekért – due to your (plural) cannot-be-desecratednessoussings
megszentségteleníthetetlenségeskedéseitek – your (plural) cannot-be-desecratednessoussings
megszentségteleníthetetlenségeskedéseit – his/her cannot-be-desecratednessoussings (accousative)
megszentségteleníthetetlenségeskedései – his/her cannot-be-desecratednessoussings 🙂
megszentségteleníthetetlenségeskedése – his/her cannot-be-desecratednessoussing 🙂
megszentségteleníthetetlenségeskedés – cannot-be-desecratednessoussing 🙂
megszentségteleníthetetlenséges – cannot-be-desecratednessous 🙂
megszentségteleníthetetlenség – cannot-be-desecratedness 🙂
megszentségteleníthetetlen – somebody/something that cannot be desecrated
megszentségteleníthet – he/she might desecrate something
megszentségtelenít – he/she desecrates something
szentségtelenít – he/she is desecrating something
szentségtelen – unholy
szentség – sainthood; holiness
szent – saint (noun); holy (adjective)
Yes, it’s amazing, But this is a grammatikally incorrect word, just to know. I don’t know it’s origin, i think this is a tongue-twister among us, just like the word “elkelkáposztástalaníthatatlanságoskodásaitokért”. But if you say these in front of a grammar teacher… You failed xdd
😀 yeah, but at least you can pronounce difficult word structures 😀
You are wrong. It is a grammatically correct word, and not even the longest possible Hungarian word.