Swearing in Hungarian #2 :::
[18+]
Mi a fasz van veled?! – What the fuck is (wrong) with you?!
(Literally::: – What the dick is with you?!)
Mi a picsa van veled?! – What the fuck is (wrong) with you?!
(Literally::: – What the pussy is with you?!)
Baszd meg magad! – Go fuck yourself!
Basszon agyon a kénköves istennyila! – Get fucked to death by lightning with sulphuric stones!
Bassza meg a jegesmedve! – Damn it!
(Literally::: May a polar bear fuck it!)
Ó, hogy bassza meg egy talicska apró majom! – Damn it!
(Literally::: Oh, may a wheelbarrow of small monkeys fuck it!)
Te faszszopó kis geci! – You cocksucker little scum!
A mocskos kurva anyádat! – Your dirty bitch mother!
Hát ilyet még nem basztam! – I haven’t seen anything like this in my life!
(Literally::: Ooh, I have not fucked anything like this before!)
Kapd be! – Suck it!
(Literally::: Take it into your mouth.)
Kapd be a faszom! – Suck my dick!
Kapd be a szőrös faszom! – Suck my hairy dick!
Kapd be a szőröst! – Suck the hairy!
Ne szarozz velem! – Don’t mess with me!
Ne szarakodj velem! – Don’t mess with me!
Ne baszakodj velem! – Don’t fuck with me!
°
kénkő – brimstone (sulphur)
istennyila – lightning (archaic expression)
[Literally::: God’s arrow]
jegesmedve – polar bear
talicska – wheelbarrow
taliga – wheelbarrow
apró
1) tiny; small
2) change (small denominations of money)
majom – ape; monkey
° °
Check out the part 1 here.
Kapd be! – Suck it!
(Literally::: Take it into your mouth.) –> i think the literal translation is just “take it in” – there is no “mouth” there 🙂
That’s right, but I was not sure if the English speakers would understand where that thing should be taken in. 😀